Hiro’s mother

Q:SOMOSを選んだ理由は?

A:夫婦共にバイリンガルなので、息子にもバイリンガルの環境を与えたいと思っていました。SOMOSは、自宅から通える距離にあるし、説明会へ参加して雰囲気も気に入ったので、すぐに入学を決めました。

 

Q:実際に通学し始めて、SOMOSのどんなところが気に入っていますか? 

お子様に変化はありましたか?A:少人数制なので、先生たちに丁寧に保育してもらえるところが気に入っています。
最初に話せるようになったのは日本語でしたが、少しずつ英語も話せるようになりました。
また、クラス分けが、前後する年齢で構成されていることがよい影響を与えてくれるようです。
家では甘えん坊ですが、SOMOSでは、年上のお友だちを見習って、自分のことは自分でできるようになってきたし、お昼寝もするようになり、生活習慣が身に付きました。
同時に、年下の子への接し方もSOMOSで覚えて、妹の面倒もよく見てくれるようになりました。
体育(PE)のクラスも気に入っています。入学前は、公園へお散歩に行くくらいでしたが、SOMOSでは、発育に応じた運動ができます。また、Scienceクラスのおかげで、日常生活の出来事や環境に関心を持つようになりました。
総合的にバランスが取れていて、よいクラスだと思っています。

 

Alex’s mother

Q:Can you tell me why you choose to come to SOMOS?

A: When we came to Japan, our son was already almost two years old and he didn’t speak Japanese at all and he had just a new few words in English. So, we thought his learning environment would be very important where he could feel comfortable, and be exposed to different cultures. 
Because he didn’t have any friends due to his language ability, he felt stressful and was having difficulty making friends. So we were looking for a school or kindergarten where he could feel at home – not alone being the only one different. Thus, SOMOS International School was the perfect choice and it’s really designed for him. Since English is the only and one language that he uses at the school, our son Alex learned it very fast and he also could find friends from different countries. It has allowed him to be friends from different parts of the world, becoming a truly international citizen. We’re very happy to find SOMOS. And as it happens the school is very close to the place we live and work, we’re even more lucky.

 

Q:How do you see your son after joining school?

A:Alex is attending school and he’s very happy every day. So we’re not even thinking about changing the place or looking for another school. We’re very happy to see that Alex is doing very well and to be honest, it was funny because when he was sick and had to stay home, he’s saying “Mam and daddy, I’m boring! I want to go to SOMOS!!”

Nico’s mother

Q:SOMOSへお子様を通わせたいと思った理由は?

A:幼稚園かインターナショナルスクールへ通わせることを考えて、リサーチをしました.その中で、子どもが学ぶ場という環境を具体的に説明してくれたのがSOMOSでした。?お勉強″ではなく、見ることや触れること、知ることでの学びであればいいと思いました。

 

Q:他スクールと比較後、最終的にSOMOSを選んだ理由は?

A:子どもに、何を、どのように学ばせるか、最終的にどういうところに連れていきたいか(最終的に到達させたい目標)といった道筋がはっきりしていたことです。 
     
他のインターナショナルスクールは、常に音楽が流れていて、正直、少しうるさかった。 
にぎやかでワイワイしているのはいいけれど、常に音楽がなりやまない場所が多かったので、9時~5時という長い時間、子どもを預けますから、朝に登園してから夕方迎えに行くまで、ずっと音楽が流れているのはどんな気分だろうかと考えると、それは落ち着かないし、音楽に気をとられて、お友だちや先生との会話に集中できないと思いました。子どもの1日の過ごし方を考えると、SOMOSが一番自然だな、と思いました。

 

Q:実際に通学してみて、良かったと思うところや子どもの成長を感じたところはありますか?

A:息子は、家では積極的ではないように見えたのですが、先生から話を聞くと、何事においても『Me Please !』(積極的な姿勢)のようでビックリしました。 
家ではできないことでも、スクールではできることがあるので、息子が(できないことでも)やりやすい環境を作っていただいているというところが、入れてよかったなと思ったところです。 
一人っ子なので、(スクールでは)同じ空間にベビーからお兄ちゃん(年上の子)がいて、一緒にやれるところと別々にするところと、しっかり区別して過ごしているので、年下の子は面倒をみる、自分がわからないところはお兄ちゃん(年上の子)に教えてもらう、助けてもらう、ということができるようになってきているのがありがたいです。

Lili’s father

Q:Why did you decide to choose SOMOS ?

A:We looked at the school at a few different times, and SOMOS was very convenient. My wife and I like the school curriculum, and the environment is comfortable. So we consider that SOMOS could be a good option for other families.

 

Q:What made you decide to join the school?

A:Sure. At the information day, I suppose SOMOS has a good curriculum and the environment is very positive.

 

Q:How do you see your daughter after joining school?

A:My daughter is doing great and learning new things and learning English quite well. We are noticed by the newsletter that covers the activities SOMOS is doing, from Art to P.E. She especially likes P.E.